Zeichen der Wertschätzung: Bürgermeister Ralf Orth (vorne rechts) nimmt von Alain Millet das Gastgeschenk der Besuchergruppe entgegen.
Philippsthal. Über das Leben während der Zeit der deutschen Teilung sowie über die heimische Industrie informierte sich eine Besuchergruppe aus dem französischen Salies du Salat.
Philippsthal. Informations au sujet de la vie pendant le temps de la division allemande aussi bien que de l'industrie locale pour un groupe de visiteurs du français Salies du salat.
„Heute kaum noch vorstellbar“, entfährt einem der Einheimischen, als Bilder von Wachtürmen und Metallgitterzaun an der steinernen Werrabrücke über den Bildschirm flimmern. Was viele Bewohner aus dem Werratal noch aus eigenem Erleben kennen, erscheint für die Besucher aus Südfrankreich erst recht befremdlich.
"Difficile à imaginer aujourd'hui", dit l'un des habitants, alors que des images de miradors et de grillage métallique sur le pont en pierre de Werra scintillent à travers l'écran. Ce que de nombreux habitants du Werratal connaissent encore de leur propre expérience, semble assez étrange pour les visiteurs du sud de la France.
Überblick: Elisabeth Herrmann (zweite von links) erläutert der Besuchergruppe aus der südfranzösischen Partnergemeinde Salies du Salat im Grenzmuseum das Ausmaß der Sperranlagen zwischen Philippsthal und Vacha. Ortsvorsteherin Gudrun Sachse (achte von links) übersetzte. Fotos: Jan-Christoph Eisenberg
Eine Besuchergruppe aus der Partnergemeinde Salies du Salat ist zum sechstägigen Besuch ins Werratal gereist – und erfährt bei der Besichtigung des Philippsthaler Grenzmuseums sowie beim anschließenden Spaziergang über die Brücke der Einheit, welche Einschnitte die innerdeutsche Teilung für die Menschen in der Region mit sich brachte. Seit dem Jahr 1974 besteht die Partnerschaft der Kaligemeinde mit dem 1400 Kilometer entfernten Thermalbad im Département Haute-Garonne. Erstmals wird der Besuch nun von der Europäischen Union gefördert. „Europa steht deshalb im Mittelpunkt“, betont Ortsvorsteherin Gudrun Sachse – nicht zum ersten und auch nicht zum letzten Mal während des Aufenthalts. Die pensionierte Französischlehrerin koordiniert gemeinsam mit Ehemann Günter auf deutscher Seite die Partnerschafts-Aktivitäten und fungiert für die Besucher zugleich als Übersetzerin.
Un groupe de visiteurs de la municipalité partenaire de Salies du Salat s'est rendu au Werratal pour une visite de six jours. Pendant la visite du musée frontalier de Philippsthal et la traversée du pont de l'unité, ils ont découvert ce que la division intérieure allemande a apporté aux habitants de la région. Depuis 1974, le partenariat de la Kaligemeinde avec les Thermes de Salies à 1400 kilomètres en Haute-Garonne. Pour la première fois, la visite sera financée par l'Union européenne. "L'Europe est donc le point de mire", a déclaré Gudrun Sachse - pas pour la première fois et pas la dernière fois pendant le séjour. Le professeur de français retraité, avec son mari Günter, coordonne les activités de partenariat du côté allemand et en même temps agit en tant que traducteur pour les visiteurs.
Aus Vergangenheit lernen
Per Flugzeug und Mietwagen oder mit dem eigenen Auto haben die rund 25 Franzosen die Strecke ins Werratal zurückgelegt und sind dort überwiegend im Hotel, aber auch in Gastfamilien untergekommen. Unter dem Motto „Aus der Vergangenheit lernen – die Zukunft Europas (mit)gestalten“ haben die Gastgeber ein umfangreiches Programm mit Einblicken in die heimische Kaliindustrie und Metallverarbeitung, Ortsrallye sowie einer Tagesfahrt nach Weimar und in die KZ-Gedenkstätte Buchenwald organisiert. Ganz im Sinne des Austauschs nehmen an den Aktivitäten auch Philippsthaler teil.
Gerade in Zeiten eines erstarkenden Extremismus seien solche Kontakte auf persönlicher Ebene wichtig, betont der stellvertretende Bürgermeister Alain Millet, als er im Schlosspark das Gastgeschenk, eine beleuchtete Skulptur eines lokalen Künstlers, an Rathauschef Ralf Orth überreicht. In der Küche der Kreuzberghalle beweisen Franck Chevallier und Markus Koch derweil, dass die Völkerverständigung auch am Herd gelingt. Gemeinsam bereiten sie Cassoulet zu – französischen Bohneneintopf mit Entenschenkeln.
Apprendre du passé
En avion et en voiture de location ou avec leur propre voiture, les quelque 25 français ont parcouru la route dans le Werratal et sont là principalement dans l'hôtel, mais aussi logés dans des familles d'accueil. « Apprendre du passé - façonner l'avenir de l'Europe (avec) » sous le slogan, les hôtes ont organisé un vaste programme avec un aperçu de l'industrie de la potasse locale et la transformation des métaux, rallye et une excursion d'une journée à Weimar et dans le camp de concentration de Buchenwald.
Dans l'esprit de l'échange, les Philippsthaler participent également aux activités. Surtout dans les temps de l'extrémisme renaissante, ces contacts sur le plan personnel sont importants, dit le maire adjoint Alain Millet, invité, quand il remet au parc du château actuel, une sculpture illuminée réalisée par un artiste local au maire de la ville City Hall Ralf Orth. Dans la cuisine de la Kreuzberghalle, Franck Chevallier et Markus Koch prouvent, quant à eux, que la compréhension internationale réussit aussi au poêle. Ensemble, ils préparent du cassoulet - ragoût de haricots français avec des cuisses de canard.
Gemeinsam in der Küche: Franck Chevallier (links) und Markus Koch bereiten gemeinsam die Entenschenkel für den Bohneneintopf Cassoulet zu.
„In Salies ist der Generationswechsel gelungen, die Jüngeren wollen die Partnerschaft fortführen“, freut sich Gudrun Sachse als Gäste und Einheimische später gut gesättigt bei französischem Rotwein und deutschem Bier im Foyer zusammensitzen. Das weckt die Hoffnung der Ortsvorsteherin, dass sich auch in der Werragemeinde Interessenten für einen Gegenbesuch im kommenden Jahr finden. In Sachen Gastfreundschaft jedenfalls – betonen die Besucher aus Südfrankreich – hätten die Philippsthaler die Messlatte dafür extrem hoch gelegt.
Von Jan-Christoph Eisenberg
«À Salies, le changement générationnel a réussi, les plus jeunes veulent continuer le partenariat», se réjouit Gudrun Sachse tandis que les invités et les locaux s'installent plus tard avec du vin rouge français et de la bière allemande dans le foyer. Cela éveille l'espoir du maire, que dans les Werragemeinde les parties intéressées trouveront une visite de retour dans l'année à venir.
En termes d'hospitalité - soulignent les visiteurs du sud de la France -, les Philippsthalers auraient placé la barre très haut.